

 {Note: I have indicated the 'caesura' (the break in the middle of the 
line) throughout this text by the vertical bar character 
'|'--jbh} 
 
THE POETIC EDDA
TRANSLATED FROM THE ICELANDIC WITH AN INTRODUCTION AND 
NOTES
BY
HENRY ADAMS BELLOWS
TWO VOLUMES IN ONE
1936
PRINCETON UNIVERSITY PRESS: PRINCETON
AMERICAN SCANDINAVIAN FOUNDATION
NEW YORK
{scanned at sacred-texts.com, April-July 2001}
CONTENTS[*]
| xi | |
| Lays of the Gods | 
 | 
| 1 | |
| 28 | |
| 68 | |
| 84 | |
| 107 | |
| 121 | |
| 138 | |
| 151 | |
| 174 | |
| 183 | |
| 195 | |
| 201 | |
| 217 | |
| 234 | |
| Lays of the Heroes | 
 | 
| 252 | |
| 269 | |
| 290 | |
| 309 | |
| 332 | |
| 337 | |
| 356 | 
| 370 | |
| 386 | |
| 402 | |
| 411 | |
| 420 | |
| 442 | |
| 447 | |
| 450 | |
| 465 | |
| 469 | |
| 480 | |
| 499 | |
| 536 | |
| 545 | 
The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in Harvard University and President of The American-Scandinavian Foundation, under whose guidance this translation was begun; to Henry Goddard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to William Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's literary secretary, for her efficient management of the complex details of publication.
{p. xi}